Google
 

جسور / مجلة ثقافية ـ اجتماعية ـ مستقلة  © تعنى بشؤون الجالية العربية في النمسا ودول الجوار / غير مسموح بالنقل بدون الإشارة إلى المصدر وإعلامنا عبر البريد الإلكتروني

 

من نحن

هنا النمسا

    

 

شاعر من النمسا:

اريك فريد

     Erich Fried

.................

ترجمة : بدل رفو

النمسا \ غراتس

 

1

ماذا

 

هذا هذيان وهراء

يقول العقل والرشد

هذا وماذا هناك

يقول الحب

*********

هذا سوء حظ ومصيبة

يقول الحساب

هذا ليس كالألم

يقول الخوف

هذا القانط والبائس

تقول الفطنة والحنكة

هذا وماذا هناك

يقول الحب

**********

هذا مضحك

يقول الفخر والزهو

هذا طيش ورعن

تقول الحيطة والاحتراس

هذا مستحيل

تقول التجربة والخبرة

هذا وماذا هناك

يقول الحـب.

 

2

تحادث

 

لأولئك الناس

الذين يتحدثون عن السلام

والفكر مشغول بك

يتحدثون عن المستقبل

عن حق الحياة

وخوف البشر

والفكر مشغول بك

أهذا هو  نفاق

أم حقيقة ؟!

 

3

قبل العودة

 

من سينقذ الإنسان

لو زلزلت الأرض؟

لا مال ولا زينة الدنيا

سيتجه صوب العراء

يحمل بين يديه طيرا وقفصا

منذ زمن ... مات الطير

وظل القفص

***********

لن تزلزل الأرض

الحيوانات الأولى فرت

ربما، كانت أخطاء

فالدار شيدت أحسن تشييد

إنها الحقيقة، كان الزلزال

**********

أبصر طيرا ميتا

على الطريق

ربما كان غير حذر

أروم على أن احصل

على قفص فارغ

لكني سآخذه

في البدء

فيما لو جاء

طير .

 

4

الملاذ

 

أحيانا أبحث عن الملاذ

عندك...

هاربا من نفسي ومنك،

هاربا من غضبي عليك

ومن نفاذ صبري،

وإرهاقي،

هاربا من حياتي،

والتي تسلخ الآمال مني

كالموت...

أبحث عن حماية عندك،

من راحة الراحات ...

أبحث عن ضعفي عندك

ليقدم لنجدتي،

ضد القوة ...

والتي لا أحب امتلاكها .

 

 

5

 واقعية الواقع

 

حقائق

قصائدي الأزلية،

تملني...

متى ستأتي أخيرا

ظلالها

وأحلامها

وأكذوباتها؟

 

6

تركيبة

 

يقال:

إن الشاعر هو من يرتب

المفردات....

وهذا ليس بصدق،

الشاعر هو من تركبه المفردات

إلى حد ما....

لو كان في جعبته الحظ..

وإلا! فستثور المفردات وتهلك

الشاعر...

 

7

سيادة الحرية

 

لو قالوا هنا:

بأن الحرية تحكم

فهو

كذب

وازدراء

وضلال

فالحرية ليست بحاكمة.

 

8

الحضارة

 

إن أنصت إلى بعض

الكلمات

كالتقدم

وقوة الديمقراطية

ووحدة الطبقة العاملة

أتثاءب بمقدار فقدان قدرتي

على إعداد مسدسي  لمواجهة

هذا،

لو كنت أملك مسدسا!!!!

 

9

اللوحة المحجبة

 

إنهم يعشقون

الحرية...

كعشقهم،

لنسائهم

في عتمة الظلام.

إنهم، لا يتحسسون،

ولا يتجرءون

النظر،

لأحضانهم المفتوحة.

 

10

متنزه حماية الطيور

 

العقاب حمل ثلاثة موظفين

ووزير واحد معه.

النسر حمل جنرالا

بشرفه العسكري.

اللقلق حمل طفلان

وكتاب عبر ولادة

جديدة.

وأنا لو أصبحت طائرا

سأحلق صوبك.

 

 11

إلى الحجارة

 

الكلاب أيضا

تعض بعضها البعض

وحتى الأفاعي سامة.

وحتى إلى القواقع

اتجهت ...

من أجل الحب.

والى الطحالب،

من أجل الشجاعة.

وإلى الحجارة

ربما من أجل التفاهم.

 

12

 الشراء

 

الفوانيس تشتري نفطها

عند السمك في الطاحونة.

الأطفال يشترون نقودهم

عند الحجارة في الجدول.

والحجارة تشتري حظها

عند الطحان في بركة السمك

والسمك يشتري دقيقه

عند الفوانيس في الريح.

 

13

 ضربة موت

 

في البدء كان  الزمن

ثم كانت الذبابة

وربما كان فأرا

ثم، ناس بكثرة

بقدر الإمكان

ثم ثانية ...

كان الزمن.

 

14

أفعال

 

شجرة تحرك

ذراعيها،

وتصنع عاصفة،

وسمكة كبيرة

ترفع فمها

وتبصق بحرا

وصياح ديك

ينفر ديكا آخر

والاثنان يحترقان

وطفل يلعب، لعبة الحفر

لحين أن  تصبح الأرض

قبرا له.

 

 

الشاعر اريك في سطور:

ـ ولد الشاعر اريك فريد في فيننا/ النمساـ عام 1921

 ـ هرب الشاعر إلى انكلترا عام 1938، بعد أن وقعت النمسا تحت الاحتلال، عمل مترجما من اللغات الانكليزية والعبرية واليونانية إلى الألمانية وترجم لكثير من كبار شعراء العالم (شكسبير، توماس ديلان).

ـ نشر عددا ضخما من دواوينه الشعرية وكتبه النثرية ورواياته ومنها :

ـ قصائد للنمسا ـ لندن  1944

ـ قصائد ـ هامبورغ 1958

ـ الجندي والحسناء {رواية} هامبورغ \1960

ـ ضد الغاز {قصائد} برلين 1974

ـ اسمعي يا إسرائيل { قصائد} هامبورغ 1974

ـ 100 قصيدة من دون وطن ـ برلين 1978

ـ قصائد حب ـ برلين 1978

ـ وأما في مجال الترجمة، فقد ترجم أعمال الشاعر العالمي الكبير شكسبير ومنها:

العاصفة، تاجر البندقية، ريتشارد الثاني، هنري الخامس، انطونيو وكليوباترا، بريكليس، هاملت، حلم ليلة صيف وأعمالا أخرى في هذا الحقل.

ويعتبر اريك فريد علما من أعلام الأدب النمساوي حاليا

 

المصدر:

نشرت  القصائد في مجلة الآداب الأجنبية - مجلة فصلية تصدر عن اتحاد الكتاب العرب بدمشق - العدد 131، 2007  

 

 

عودة إلى صفحة أدب وفن

للتعليق على الموضوع

postmaster@jusur.net